Que horas são?

sexta-feira, 24 de maio de 2013

Patrícia Reis


                      


Patrícia Reis é uma mulher bonita, magra, loira, traços delicados e muito elegante.  Tem uma simplicidade que aproxima. Ouvi Patrícia ler o trecho de um de seus livros, no encontro dos escritores portugueses, no IEL - Instituto Estadual do Livro/RS.


     

Ao final, fiz uma pergunta dirigida ao José Luís Peixoto e a ela sobre seus livros em que, cada um, de formas diferentes, escreveu para registrar a Vida e suas passagens como legado aos filhos. Patrícia disse: "A coisa mais importante na Vida é a amizade." esta foi a mensagem que quis passar.
“Procura alguém que saiba mais do que tu. Não te limites a receber. Aprende a dar. A reciprocidade é essencial.” (mãe do personagem Pedro, no seu leito de morte, p 195, do livro "Por este mundo acima", Patrícia Reis).


"A amizade é um amor transfigurador e potente. É uma arma."

                          ("Por este mundo acima", p 127)

Conversamos, rapidamente, sobre literatura,  a viagem ao Brasil e sobre filhos. É impressionante o vínculo que se forma entre as mães quando falam sobre  seus filhos. Sentem-se à vontade, identificam-se, partilham experiências. Patrícia tem filho adolescente, como eu e, mesmo morando em países diferentes, pareceu que falávamos de vizinhos, tal a semelhança entre eles. Concluímos: ser mãe dá um trabalhão, exige muito de nós, mas a recompensa é na mesma medida.
Não consegui comprar o livro dela, não encontrei na livraria, mas deu-me mais do que um autógrafo, ganhei uma mensagem de cumplicidade e afeto para guardar e (re)ler.

As fotos foram feitas pelo escritor José Luís Peixoto, que brincou de fotógrafo e com minha câmera fez registros bonitos, emoldurados pela alegria daquele momento.
Das imensidades da Vida!




 
                                              



                                         
















RETRATO  EM  PRETO E  BRANCO

by José Luís Peixoto



"Romancista, jornalista e editora das revistas Egoísta e Portfolio. Começou como jornalista n' O Independente aos dezassete anos. Passou pela revista Sábado, de que foi editora, fez um estágio em Nova Iorque na revista Time e, no regresso dos EUA, colaborou no Expresso, trabalhou nas revistas Marie Claire e Elle e nos «projectos especiais» do jornal Público. Em 1997 passou a colaborar com o atelier de Henrique Cayatte, na produção de conteúdos para a Expo' 98. Desta colaboração surgiu o Atelier 004 de que é directora e que, entre outros projectos, produz a Egoísta. Estreou-se na ficção em 2004 com o romance Cruz das Almas."
Centro de Documentação de Autores Portugueses
09/2008



quinta-feira, 23 de maio de 2013

"Vozes da Literatura Portuguesa Contemporânea"




Dentro do projeto Ano de Portugal no Brasil estão em Porto Alegre seis escritores portugueses.
 

INÊS PEDROSA  (mediadora)
LÍDIA JORGE
GASTÃO CRUZ
JOSÉ LUIZ PEIXOTO
RUY ZINK
PATRÍCIA REIS



"A literatura portuguesa contemporânea mantém a vitalidade que a tornou, desde Luís de Camões e António Vieira, uma das literaturas de referência do mundo. O grupo representa um contraste de tendências e estilos em poesia e ficção e participa de debates e leituras no auditório da Famecos/PUC, às 14h, e no Instituto Estadual do Livro (IEL), às 17h30min. 

A iniciativa é da Casa Fernando Pessoa, como explica a sua diretora, Inês Pedrosa: "Temos procurado aproximar as várias literaturas de expressão portuguesa e, em particular, estreitar laços com o Brasil. Temos realizado inúmeras maratonas de leitura e colóquios sobre os grandes clássicos da literatura brasileira e festivais literários com poetas e ficcionistas do Brasil contemporâneo. Agora, levamos ao Brasil uma seleção de poetas e romancistas que falam dos muitos Portugais que hoje existem, vertiginosamente, neste território através do qual a Europa interroga o mar e a distância”. 
(texto do blog do Instituto Estadual do Livro)


José Luís Peixoto
                   
                                   
                          






                                                     RUI ZINK
                 
                       




                                                          Rui Zink


     Para saber mais sobre Rui Zink...(clique aqui)



                        LÍDIA  JORGE





Informações sobre Lídia Jorge (clique aqui)




GASTÃO  CRUZ






                          



                Para saber sobre Gastão Cruz  (clique aqui)











               

                    




                                                   Blog da Patrícia Reis





                                                   INÊS  PEDROSA
                 









"Parecia-lhe impossível um silêncio assim sem arestas nem constrangimentos, o silêncio de dois seres que já não precisam falar para se sentirem juntos, que já não precisam de se tocar para se saberem envolvidos um com o outro até o fim da vida. O silêncio do amor - sem gargalhadas nem gritos, sem culpas nem explicações, sem embaraços nem exercícios de sedução."


Inês Pedrosa in "Os íntimos"

                               



SERVIÇO: 
O que: A novíssima literatura portuguesa 
Onde: Instituto Estadual do Livro (IEL) - Rua André Puente, 318 - Bairro Independência - Porto Alegre
Quando: dia 23 de maio de 2013, às 17 h 30 min


FAVOR CONFIRMAR PRESENÇA pelo fone(51) 3314.6450 / 3314.6451
ou e-mail: iel@sedac.rs.gov.br


Na PUC 23 de maio, às 14 h
Av. Ipiranga,6681 -Bairro Partenon
Porto Alegre


quarta-feira, 22 de maio de 2013



"Pobres daqueles que roçam a vida. Deles nunca será o reino do (ar)dor."


                      Helena Britto Pereira



Quando a luz se vai...



O TEMPO



"Foste o meu passado
e serás o meu futuro
mesmo quando o futuro
já tiver acabado

O princípio e o termo
a luz e o escuro

quando o fim do presente
já tiver terminado."



Maria Teresa Horta in Poesia Reunida, p. 703




quinta-feira, 16 de maio de 2013








Sidnei Schneider é poeta, tradutor e contista. Nossos caminhos se cruzaram pelo afeto de uma amiga muito querida, Ana Cristina, quando soava o sino que anuncia os últimos minutos da Feira do Livro, em Porto Alegre. Era um dia especialíssimo pra mim, havia passado algum tempo ouvindo Mia Couto, estava em estado de encantamento, o que me autorizava- acredito fortemente - cometer uma gafe imperdoável: troquei o gênero literário do escritor. "Prazer, Sidnei. Lançaste um livro infantil, não?"  "Não!" respondeu.  Neste momento fui salva pelo sorriso amável da Ana Cristina. Espero ser perdoada pela atenuante da confissão pública.



            

                         


Sidnei relançava seu livro de contos "Andorinhas e outros enganos", com capa de Fabriano Rocha. E suas andorinhas têm voado pelos céus do estado, nos mais variados eventos de literatura.

Trouxe a resenha do livro feita por  Luiz Paulo Faccioli, 
ensaísta, escritor e crítico literário do jornal Rascunho e da Bandeirantes.



(RESENHA)



"O livro escolhido chama-se Andorinhas e outros enganos, coletânea de contos assinada pelo poeta gaúcho Sidnei Schneider, que marca sua estreia na prosa de ficção. A edição da Dahmer, uma pequena casa editorial, reservou a primeira boa surpresa  uma capa atraente, assinada por Fabriano Rocha, envolve um miolo de 112 páginas em papel pólen, com letras de bom corpo, proporcionando uma leitura confortável nada parecido com aquelas publicações em papel branco e fino, com letras pequenas e amontoadas que são um martírio para o leitor. A orelha é da Profa. Márcia Ivana de Lima e Silva (UFRGS), que faz um bonito diálogo da coletânea com os conceitos literários de Edgar Allan Poe.

Mas o melhor ainda estava por vir. O livro é composto por doze contos breves agrupados em três partes. Bastou ler as primeiras linhas do primeiro conto, Marie, a dos gansos, para eu comprovar que estava diante de um belo texto. Schneider aproveita na ficção o que desenvolveu como poeta nos três livros já publicados nesse gênero: a prosa é fluida, elegante, belamente estruturada. E aqui aproveito para citar um trecho, justamente o da abertura do livro:

Tinha vinte e três anos, um corpo de flor e alucinação, e chegou naquela tarde à praça da Vila como andava por todo lado, guiada por oito gansos e precedida pelo escarcéu que faziam. Um casal de artistas montava o palco do anunciado teatro de bonecos, As Incríveis Paixões de Zebedeu, e alguns moradores traziam as cadeiras do Salão para a assistência, mas Marie Kötzel não se deteve em cumprimentos. Aproximou-se da boca de cena pelo canto esquerdo, e porque ficou de pé com os gansos ou por estarem as cortinas acima da altura dos olhos, as famílias foram dispensando as cadeiras e ficaram como ela.

O escritor que consegue produzir um texto desta qualidade já está maduro. Mas restava saber se o poeta conseguia lidar com uma estrutura tão específica como a do conto, com desafios impostos pela brevidade, esfericidade, contenção e subtexto, que são algumas de suas características.

Pois Schneider apresenta uma desenvoltura invejável. Ele consegue manter o foco no essencial, no ritmo e no desenvolvimento seguro de suas histórias. A temática é variada, passando pelas agruras do trabalho do escritor e por flagrantes do mundo urbano e contemporâneo. Mas o melhor da coletânea são os contos em que Schneider explora histórias da colonização alemã no RS. Os movimentos que faz uma dessas famílias pelo interior do estado está retratado num conto emocionante, Os pratos, que encerra a coletânea. Os pratos alemães que trouxeram para o Brasil os antepassados dessa família eram na realidade made in England, mas ninguém se deu conta desse detalhe; eles representavam a ligação com as origens e com a cultura germânica e eram símbolo da união que não sobreviveu à vinda da família para a capital e à paulatina ruptura de seus membros com os costumes de seus ancestrais.

Descubro por fim que os doze contos foram produzidos num intervalo de quatorze anos, sendo Os pratos justamente o mais antigo é de 1995. É mais uma prova de que pressa não combina com literatura."



[Band News, 17.11.2012]










"Sidnei Schneider é poeta, tradutor e contista.

Publicou os livros "Andorinhas e outros enganos" (Dahmer, 2012, contos),

"Quichiligangues"(Dahmer, 2008, poesia),
"Plano de Navegação" (Dahmer, 1999, poesia)
"Versos Singelos/José Martí"(SBS, 1997, tradução).
Participa de "Poesia Sempre" (Biblioteca Nacional/MinC, 2001),

"Antologia do Sul(Assembléia Legislativa, 2001),

"O Melhor da Festa"(Nova Roma, 2009;
Casa Verde, 2010),

"Moradas de Orfeu" (Letras Contemporâneas, Florianópolis, 2011) e de outras dez publicações.

1º lugar no Concurso de Contos Caio Fernando Abreu, UFRGS, 2003; 
1º lugar em poesia no Concurso Talentos, UFSM, 1995, de um total de treze premiações.
Participa do projeto ArteSesc e é membro da Associação Gaúcha de Escritores."




                    

Aviso aos navegantes:


em Santa Maria  os livros do Sidnei Scheneider podem ser encontrados na Cesma, Nobel, Athena, Capsm e Sebo Café. Em Porto Alegre, na Livraria Cultura, na Palavraria e na livraria da Casa de Cultura Mario Quintana. Compras online via Livraria Cultura ou Sapere Aude.

Recomendo a leitura. Voem com as andorinhas literárias do Sidnei e, querendo, contem aqui nos comentários a sua opinião sobre o livro.




quarta-feira, 15 de maio de 2013




Lília Tavares é uma das pessoas mais delicadas que conheço. Um oceano nos separa, Lília mora em Portugal, mas parece morar pertinho. Falamos eventualmente, e as palavras dela são sempre doces e inspiradoras. Ontem foi o dia do lançamento do seu livro "PARTO COM OS VENTOS".
Poesia para encantar.

                            

       Jose Alpedrinha - Photography.



Trouxe suas palavras para apresentá-la aqui no blog. Busquei do seu perfil no Facebook:



"Lília Tavares, psicóloga clínica, há 22 anos a trabalhar na reabilitação de jovens e adultos.
Casada e mãe de dois filhos, frestas de luz que a vida lhe deu. Unida à Poesia desde os treze anos, publicou em 1979 'Fusão Crepuscular e outros Poemas' em edição de autor. Participou, a convite, numa antologia de poetas do Baixo Alentejo, dois anos mais tarde. Natural de Sines, traz consigo o aroma das marés vivas de Setembro. De extremos, ama o aroma das terras, o sol, as alfazemas em Junho. Criadora e co-autora da Página "Quem lê Sophia de Mello Breyner Andresen", no Facebook. Ama as pequenas coisas. Prende o olhar numa lágrima, num amigo, numa estrela."


                       



“PARTO COM OS VENTOS” (Kreamus, 2013)






As brisas da poesia da Lília:




"Hoje acordei com a dor das árvores;
estou de pé e o meu tronco sustém
o vazio e a solidão dos ramos
côncavos de espera,
impacientes de ternura.
Quero o bracejar dos pássaros,
ser refúgio dos ventos que me procuram,
tornar-me na folhagem que te abriga,
ser o ninho na tua noite, aberto
com a inquietação e a serenidade
dos rumores das aves mais tardias.
Não, desta vez não vou ..."





"Quero acordar-te
da profundidade do teu sono,
da carícia tornada ferida,
do crepúsculo não vivido.
Buscaste-me quebrando
um a um os silêncios
das tuas mãos,
pisaste as estradas,
com asas chegaste
como o outono
discreto mas presente.
Sou a semente que se perdeu
entre as pedras do caminho
e o luar esquecido pela claridade
dos néons.
Soube-nos a chegada
a partida pela noite.
Se voltas,
porque tens de partir
na cauda dos ventos do norte?
O frio percorre-me
quando começa a sombra da tua ausência."







Jose Alpedrinha - Photography.






            Jose Alpedrinha - Photography




"PARTO COM OS VENTOS" tem ilustrações da artista plástica SIMONE GRECCO e prefaciado pelo meu amigo querido CARLOS EDUARDO LEAL, psicanalista, escritor, artista plástico.


Que os deuses da poesia te inspirem e iluminem, todos os dias, Lília, para que nasçam mais "filhos" como este. 
Por que vi dois significados para a palavra PARTO no título do teu livro:

parto, do verbo partir;

parto, s.m.  ato de parir, de dar à luz.



Meus melhores desejos e pensamentos neste momento tão especial.




terça-feira, 14 de maio de 2013


A arte é sagrada, ultrapassa os limites de entendimento, descarta palavras e preenche todos os nossos vazios. Somos, na arte. Fiquei encantada com o trabalho do artista plástico chinês DI LI FENG que pinta óleo sobre tela e tem um cuidado impecável com o uso da luz e a riqueza de detalhes, criando uma atmosfera muito próxima da fotografia.





                           DI  LI  FENG


















































"Di Li Feng, nascido 1958, é um chinês artista contemporâneo,  agora a trabalhar como professor no Lu Xun Academia de Belas Artes, na China. Nascido em uma pequena cidade chinesa, ele se formou na Academia Central Chinesa de Belas Artes, a maior instituição artística na China, de onde ele tirou uma pós-graduação em 1990. No entanto, suas pinturas ele rapidamente chamou a atenção de colecionadores de arte fora da China.

Óleos de Di Li Feng agora foram expostas amplamente nos Estados Unidos, e particularmente em Los Angeles e Nova York . Professor Di também lecionou em várias universidades norte-americanas. Em seu trabalho, o professor Di visa combinar a realidade de um objeto concreto com a atmosfera criada por uma textura e fundo. Ele tem uma admiração especial para as glórias do passado imperial da China, que é a base para muitas de suas pinturas, e ele declara que está "encantado com a sua honra ou desonra, suas tragédias, tristeza, sentimentalismo e grandes alegrias." (WIKIPEDIA)









Miguel Ángel Solá  em uma interpretação impecável do poema "NO  TE  SALVES", do Mario Benedetti.







NO TE SALVES



Mario Benedetti




"No te quedes inmóvil 
al borde del camino 
no congeles el júbilo 
no quieras con desgana 
no te salves ahora 
ni nunca 

 no te salves 
no te llenes de calma 
no reserves del mundo 
sólo un rincón tranquilo 
no dejes caer los párpados 
pesados como juicios 
no te quedes sin labios 
no te duermas sin sueño 
no te pienses sin sangre
no te juzgues sin tiempo 
pero si 
pese a todo 
no puedes evitarlo 
y congelas el júbilo 
y quieres con desgana 
y te salvas ahora 
y te llenas de calma 
y reservas del mundo 
sólo un rincón tranquilo 
y dejas caer los párpados 
pesados como juicios 
y te secas sin labios 
y te duermes sin sueño 
y te piensas sin sangre 
y te juzgas sin tiempo 
y te quedas inmóvil 
al borde del camino 
y te salvas



entonces 
no te quedes conmigo. "








NÃO TE SALVES[i]



"Não fiques imóvel 
a beira do caminho 
não congeles o júbilo 
não queiras sem vontade 
não te salves agora 
nem nunca 
não te salves. 
não te enches de calma 
não reserves do mundo 
só um rincão[iii] tranqüilo 
não deixe cair as pálpebras 
pesadas como juízos 
não te fiques sem lábios 
não te durmas sem sono. 
não penses sem sangue[iv]
não te julgue sem tempo. 
mas se 

Apesar de tudo 
não podes evitá-lo 
e congelas o júbilo 
e queres sem vontade 
e te salvas agora 
e te enches de calma 
e reservas do mundo
só um rincão tranqüilo 
e deixas cair tuas pálpebras 
pesadas como juízos 
e te secas teus lábios 
e te dorme sem sono 
e te pensas sem sangue 
e te julgas sem tempo 
e ficas imóvel 
à beira do caminho 
e te salvas 

então 
não fiques comigo." 






"TRADUÇÃO DE ANGEL RODRIGUEZ JIMENEZ. 
Nota do tradutor: esta tradução é quase literal, o que não deveria ser, pois não é possível 
traduzir todo o sentido que ela traz: a cultura, a língua... Mas, no caso especial deste poema, 
Mario Benedetti vai muito além do seu tempo e alcança o sentido mais profundo da nossa 
relação com o mundo e o que existe ainda de humano em nós. 
[i] Este poema está no livro: Poesia Habana. Ciudad de la Habana: Editorial Pueblo e 
Educación, 1983.
[ii] Poeta uruguaio radicado na Espanha. 
[iii] Um cantinho, um lugar tranqüilo. 
[iv] Sem emoção, sem paixão."


:: Verinotio - Revista On-line de Educação e Ciências Humanas. 
 Nº 8, Ano IV, Maio de 2008 - Publicação semestral – ISSN 1981-061X.